【帰って来た!?中国ニセモノシリーズ】ニセモノ「ムヒ」の日本語に要注意!様々な偽物が中国国内に溢れているようです〜
スポンサーリンク
さて今日は久々の中国ニセモノシリーズ。
ヤバいやつがはいりやしたので紹介しやすぜ旦那!(笑
いつものように広州の繁華街を歩いていたところ、某コンビニでこんなの発見!
「サデ」。。。。
いや〜これ包装を見る限り、日本の「ムヒ」のパクリやと思うんやけど。。
更に書いてある日本語がヤバかった。
「お肌にしみたい サデ」って。。
勢いはここで収まらない。
手に取ってみたところ、、、
「サデッとして使用感の良い液体です」とのこと。
やはり日本語が破綻しています。日本人だと間違いなく失笑ものだと思います〜
さらに。
上の方もなんか変ですが、自分は下の方でやられました。
「みずむし、たおし」。。
「たおし」ってなんやねんw
多分筆者は「たむし」と書きたかったのだと思われます。
ここ因みに大手コンビニの「サークルK」ってところです〜
まさか、日系企業のコンビニだとこんなことはないやろうと思い、最近広州で増えている「ファミリーマート」に行ったところ、
ありました!「無比滴」です(笑
日系と言う事で流石に面白おかしい噓日本語は書いてないですが、包装を見るからに明らかにコピー商品だと思われます。
日本の正しい正規商品の「ムヒ」はこちら!
日本人の方は、昔からあるよく見慣れた商品だと思うので現地で間違わないとは思いますが、似たような包装の商品は要注意です!
医薬品なので、変なもの肌に塗らされちゃたまったもんじゃありません〜(笑